None of the materials provided on this web site may be used, reproduced or transmitted, in whole or in part, in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or the use of any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher.
Divine’s Grace | ईश्वर की कृपा।
#20
The invincible and inexhaustible efforts and thought power are the Divine’s Grace.
कभी न हारने वाले, कभी न थकने वाले प्रयास और संकल्प शक्ति ईश्वर की कृपा है।
13.01.22
Love and compassion for all beings | मन में सब के लिए प्रेम और करुणा।
#19
Very fortunate are those who have love and compassion for all beings in their minds. The Divine propels the Spirit and morale of such souls to the highest territory.
वे बड़भागी होते हैं जिनके मन में सब के लिए प्रेम और करुणा होती है। ईश्वर ऐसी आत्माओं का आत्मबल और मनोबल अंतिम सीमा तक ले जाते हैं।
13.01.22
Master of the Mind | विश्व में सच्चा महारथी।
#18
In the world, only those who can completely control one’s mind is a true Master. Control is morale; it is earned from the deep peace and silence of the mind.
विश्व में केवल वो सच्चा महारथी है जो अपने मन का पूरा अंकुश कर सके। अंकुश मनोबल है, वह मन की गहरी शान्ति और निरवता से प्राप्त होता है।
A parched forest within the mind | सूखा जंगल मन में ही।
#17
People who use sarcastic words build a parched forest within their mind itself.
कटाक्ष शब्द उपयोग करने वाले को सूखा जंगल मन में ही प्राप्त होता है।
13.01.22
Gentle feelings emanated from the mind | मन से निकले मृदुल भाव।
#16
Cool breeze gives comfort to the face and cheerfulness to the mind. Gentle feelings emanated from the mind give heavenly bliss to someone’s heart in the world one day.
शीतल पवन मुख को सुख एवं मन को प्रसन्नता देती है। मन से निकले मृदुल भाव एक दिन विश्व में किसी के ह्रदय में स्वर्ग का आनंद देते हैं।
13.01.22
The desire to succeed at any cost | किसी भी प्रकार से हर हाल में सफलता पाने की इच्छा।
#15
A person’s desire to succeed at any cost and by any means pushes them into a web of delusion from which they cannot escape. Their annihilation is assured.
किसी भी प्रकार से हर हाल में सफलता पाने की इच्छा मनुष्य को एक ऐसे माया जाल में धकेल देती है जिसमें से वह कभी निकल नहीं पाता है। उसका विनाश होना निश्चित है।
13.01.22
The fire of anger, ego and lust | क्रोध, अहंकार, वासना की अग्नि।
# 14
In the fire of anger, ego and lust, a person’s morale becomes like a parched, old tree, through which the water of devotion, love and goodwill drops away in vain.
क्रोध, अहंकार, वासना की अग्नि में मनुष्य का मनोबल एक सूखा एवं वृद्ध वृक्ष बन जाता है जिसमें भक्ति, प्रेम एवं सद्भावना का जल यूँ ही व्यर्थ फिसल जाता है।
14.01.22
Conduct borne out of love | प्रेम से किये हुए व्यवहार |
#13
Conduct borne out of love are seeds of immortality, wellness and serenity. Such trees should be planted from time to time.
प्रेम से किये हुए व्यवहार अमरता, हितकारी एवं शीतलता के बीज में से निकले वृक्ष होते हैं। उन्हें समय-समय पर लगाने चाहिए।
13.01.22
Irresistible desire to win | किसी भी प्रकार विजय प्राप्त करने की तीव्र इच्छा।
#12
Irresistible desire to win and be victorious by any means is extremely fatal and dangerous. At an appropriate time, everything achieved in that way is either snatched away or is lost in vain by misusing the victory in destroying others.
किसी भी प्रकार विजय प्राप्त करने की तीव्र इच्छा अतिशय घातक और हानिकारक है। समय पर वो सब या तो छिन जाता है या फिर उसका दुरुपयोग अतिक्रमण में निरर्थक विनाश हो जाता है।
13.01.22
Immortal reward | अमर फल।
#11
Faith in the Divine and continuous efforts for the welfare of all bestow an immortal reward.
विश्वास ईश्वर में और निरंतर प्रयास सर्व की भलाई का अमर फल देता है।
13.01.22